In mid-October 2025, Chinese authorities issued a set of regulations to improve management of the outbound transfer of personal information(《个人信息出境认证办法》), in a move to promote efficient and safe cross-border flow of personal information. The regulations will take effect on January 1, 2026. Earlier in September, cases of international luxury brand being penalized by the authority were also due to illegal cross-border personal data transfer, under the bigger picture of the "Chinese GDPR" - PIPL law.
Although this concerns multiple roles and aspects of a company's business operations, it is undoubtedly related to compliance with local marketing and sales activities. As MNCs or EU-headquartered branch offices in China, there are also HQ rules and EU regulations to bear in mind. On most days of the daily work, things might be OK but if any violations happen, it could be a disaster for the brand.
Together with other commonly seen issues in the field, including copyright of marketing materials, advertising laws and regulations, and local cultural taboos, it's essential to have a comprehensive understanding and review of the marketing and communications compliance in the Chinese market.
近日,《个人信息出境认证办法》正式发布,将自2026年1月1日起施行,该《办法》对个人信息出境认证的适用情形,个人信息出境认证的申请方式、认证要求及证书有效期等做出细化规定。在更早期出台的《个人信息保护法》背景下,外资企业、跨国企业如何合法合规管理在中国收集的个人信息以及跨境传输,成为热点话题。
相关法规涉及到企业运作的多个部门,例如人力、客服、销售、电商等,也包括了营销与传播活动中的合规考量。除此之外,企业营销传播中也可能经常遇到例如版权与知识产权(包括使用图片、字体、音乐等侵权问题)的合规、广告法合规,以及注意对外传播活动中的在地政治与文化禁忌等,以上内容都将在此次活动中进行分享与提出建议。
Key Topics:
Date: 18 November 2025, Tuesday, 15:00-17:00 (Beijing time)
Language: English
Webinar/SH Hybrid:
Online:
Teams Meeting. Links will be sent to the registrants one day ahead.
Offline Shanghai Venue:
Hej!Workshop. 3F, Livat Office Tower E, No. 788, Jinzhong Road, Changning District, Shanghai
上海市长宁区金钟路788号荟聚办公楼E栋三层Hej!Workshop